Abdelmalek Hamzaoui

Abdelmalek Hamzaoui

 

HAMZAOUI Abdelmalek est né en 1956 au Moyen-Atlas dans la ville d’Ifrane. Après une vie estudiantine achevée à l’université d’Avignon en France, en passant par Dhar El Mahraz à Fès, son parcours professionnel est débuté en tant que professeur d’anglais, à Khénifra puis à Meknès pour se terminer à El-Hajeb.

Depuis Novembre 2015 et jusqu’à nos jours, il est le président de l’Alliance Marocaine des Ecrivains Amazighe, comme il est également membre de la Fondation Drâa- Tafilalet des Chercheurs et Experts.

Angliciste de formation, il se spécialise dans le domaine de la recherche culturelle, plus particulièrement dans l’art et le patrimoine Amazighe du Moyen-Atlas et du Sud-est marocain. Ses recherches lui ont valu la publication de plusieurs ouvrages en Arabe et en Français dont notamment,

  • 1° livre en Arabe et en Tifinagh, intitulé « Mohamed Rouicha, l’homme et la mémoire», Casablanca 2013, Maktabat Al Oumma. 385 pages, consacrées au Roi de la chanson populaire Amazighe.
  • 2° livre en Arabe, intitulé « Knouz Al Atlas Al Moutawassite» Rabat 2014, Al Maârif Al Jadida. 768 pages consacrées à la sauvegarde de la mémoire collective artistique Amazighe dans le Moyen Atlas et le Sud-est marocain (1° Encyclopédie Amazighe sur les artistes de différentes catégories, Violonistes, Outayris, Tambourinaires, les joueurs du : Aoud, les Chikhates,l’art d’Ahidouss, l’art de Boughanim « les troubadours », qui est en voie d’extinction, les groupes musicaux Amazighes), travail salué par lettre de l’actuel (2016) ministre marocain de la culture.
  • 3° livre en Français, intitulé Sirène, Rabat 2017, Al Mâarif Al Jadida. Ce livre est sous forme de recueil de poèmes.
  • 4° livre en Français, intitulé Les Inoubliables. Rabat 2019, Al Maârif Al Jadida. 351 pages consacrées au parcours artistique des célèbres vétérans de la chanson Amazighe du, Rif, Moyen-Atlas, le Souss et le Sud-est du Maroc
  • 5° livre, en cours de finalisation sur les différents types de chants Amazighes marocains y compris le chant judéo-berbère.
  • En octobre 2015, il effectue une grande collecte de berceuses et de comptines Amazighes, translitération en Tifinagh et en latin, traduction des chants de Tamazight en français au profit de la maison d’édition « Dédier Jeunesse » Paris, France (projet d’un livre disque supervisé par la chercheuse et professeur de piano au conservatoire de musique de Paris, Mme Nathalie Soussana)

Hamzaoui Abdelmalek a publié un bon nombre d’articles, dans la presse, tant marocaine qu’étrangère. Par ailleurs, ses participations à des émissions radio ou télévisées ainsi que ses communications en la matière sont nombreuses.